Chủ Nhật, 6 tháng 12, 2015

Dịch văn hóa xã hội



Văn hóa xã hội là lĩnh vực hết sức đa dạng về nội dung, hình thức cũng như đề tài. Tài liệu thường là sách, các bài nghiên cứu và các ấn phẩm, báo chí ở cả dạng điện tử và dạng in.

       Với hơn 10 năm kinh nghiệm cung cấp dịch vụ đa ngôn ngữ, đa lĩnh vực cho nhiều công ty, tập đoàn, doanh nghiệp và tôt chức tại Việt Nam. Expertrans là địa chỉ đáng tin cậy để khách hàng có được những bản dịch văn hóa xã hội chính xác, với văn phong quy chuẩn và phù hợp về văn hóa của độc giả bản địa.


Sách, báo chí được coi là một hình thức tài liệu đặc biệt vì đối tượng người đọc rất phong phú đa dạng. Các bản dịch được kiểm soát cực kỳ rà soát và khắt khe, bởi vì một khi những thông tin hay bản dịch đưa ra thị trường hay trình kệ bán thì rất khó có thể thu hồi và chỉnh sửa. Hơn thế nữa, còn có thể ảnh hưởng đến uy tín, thương hiệu của các doanh nghiệp.
Quy trình quản lý đạt chất lượng dịch chuẩn:

      -Nhận bản dịch
      -Dịch tài liệu
      -Biên tập
      -Thẩm định


Những tài liệu về văn hóa xã hội đòi hỏi các dịch giả phải có kinh nghiệm vì nó quyết đinh tới sự thành công của một ấn phẩm. Expertrans với đội ngũ dịch giả có trình độ chất lượng, trách nhiệm và tinh thần tìm hiểu – học hỏi cao, và đảm bảo được nội dung của bài viết.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét